Japanese version of Bhagavad Gita released in Tokyo on Dec 25

ACN EXCLUSIVE.: Sato Hiroyuki, a professor at Musashino University, is the second Japanese native to translate Bhagawad Gita into Japanese language. In 1992 another Japanese scholar Katsuhiko Uemura also had translated it in Japanese language. 

2

NEW DELHI: Sato Hiroyuki, a professor at the Musashino University, Tokyo has translated the Indian holy Hindu scripture Bhagavad Gita, which is part of the epic Mahabharata into the Japanese language. The 272-page book was unveiled in Tokyo on December 25.

Having done the Japanese translation of Subhadra Kumari Chauhan’s “Jhansi ki Rani” and the Theory of the Origination of the Universe in Indian Philosophy: Special Reference to the Vedanta paribhasa, Satou Hiroyuki is the second Japanese native to translate Bhagavad Gita into Japanese language, has been associated with the School of Distance Learning, Department of Human Sciences, Musashino University in Tokyo since 2016.

Earlier, in 1992 another Japanese scholar Katsuhiko Uemura also had translated it in Japanese language. Yatharth Geeta – Srimad Bhagavad Gita (Japanese) was done by by Swami Adgadanand published in 1983 . Bhagavad Gita has been translated worldwide in more than foreign 75 languages so far.

Fluent in Hindi language, Prof. Sato possesses a great love for India and its rich heritage and culture, and has been studying the same for the past many years.

As per the Publisher content information note the main character, Arjuna, who was born between a god and a human being, possessed great valor. His talent was such that he received a bow from God, but Arjuna could not make up his mind to live as a warrior.

As per the book, “Arjuna, who was caught up in a royal dispute that started with a territorial dispute, went to war with his sworn friend Krishna, but he was annoyed by why he had to fight for the misfortune of the people instead of the happiness of the people. try to throw.”

Arjuna’s sworn friend Krishna tells Arjuna, “Battle is the destiny of a warrior, and must be fulfilled.

“If you do what you should do without minding, and do not get attached to the result, your heart will be at peace.” He was actually an incarnation of Vishnu (one of the supreme gods of India). Krishna shows Arjuna his true form as a god and preaches God’s teachings to Arjuna who is in awe. Arjuna, who received the teaching, stood up again and decided to fulfill his own mission as a great warrior.

ACN
ACN Network
Asian Logo After Post
2 Comments
  1. Jan 12: Musashino University Prof Sato Hiroyuki to speak on “Interpretation of Vedanta by Swami Vivekananda” - Asian Community News

    […] Sato Hiroyukiis is credited with the noble work of translation of the Indian holy Hindu scripture Bhagavad Gita, into the Japanese language,  Having done the Japanese translation of Subhadra Kumari Chauhan’s […]

  2. A S N Murthy says

    Glad to know that Professor Sato Hiroyukiis had translated BhagavadGita into the Japanese Language. ( Not sure if it is in Lyrical form or prose )
    Our family is currently involved in creating BhagavadGita in an Indian Tribal dialect known as “Banjara” , purely as a community service . .It has no script . It is in the form of slokas sung melodiously Indian classical music. We have completed around 250 slokas and now running in 6th Chapter . ( Can be viewed in YouTube by typing ” Banjara Bhagavadgita” ). We are continuing the same.
    We have a strong intent to do Bhagavadgita in lyrical form, to be sung melodiously in Japanese enriched by Indian music. Appreciate Co-operation in this area .
    A S N Murthy ,IRSSE ( Retd )
    Convenor : Gor Banjara Bhagavadgita

Leave A Reply

Your email address will not be published.